sách hay mới nhất!

Hash tag: #Truyện_thần_thoại

Phân loại sách

Good news! chính thức liên kết với mạng xã hội mọt sách, cộng đồng review và chia sẻ sách http://obook.co/

chi tiết >>

Truyện Cổ Andersen (Bìa Cứng)

Tác giả: #Hans_Christian_Andersen Ngày cập nhật: 16-11-2018
  • Tác giả: #Hans_Christian_Andersen
  • Dịch giả: Nguyễn Văn HảiVũ Minh Toàn
  • Nhà xuất bản: #Nxb_văn_học
  • Năm xuất bản: 08-09-2016
  • Công ty phát hành: #Đinh_Tị
  • Trọng lượng: 1100.00 gam
  • Kích cỡ: 16 x 24 cm
  • Số trang: 608
  • ISBN: 8935212329972 (VI26509)
  • Giá bìa: 160,000 đ



“Khi tôi trở về nhà thì cây thông đầu năm lập tức được thắp sáng và trong phòng, những ngọn nến bắt đầu lép bép một cách vui vẻ như thể chung quanh tôi những vỏ quả keo khô đang nổ liên tiếp. Bên cạnh cây thông có một cuốn sách dày: quà của mẹ tôi cho tôi. Đó là những chuyện cổ tích của Andersen.


Tôi ngồi xuống dưới cây thông đầu năm và giở cuốn sách. Trong cuốn sách có rất nhiều tranh in màu phủ bằng giấy thuốc lá. Để xem kỹ những bức tranh còn ướt mực in ấy tôi phải thận trọng thổi tờ giấy mỏng đó cho lật lên.


Trong tranh, tường những lâu đài tuyết lấp lánh ánh pháo hoa, những con thiên nga bay lượn trên biển cả có những ánh mây hồng soi bóng và những chàng lính chì một chân đứng gác giữ chặt cây súng dài.


Tôi bắt đầu đọc và đọc say mê đến nỗi những người lớn phải bực mình vì hầu như tôi chẳng còn chú ý đến cây thông được trang hoàng đẹp đẽ. Trước tiên, tôi đọc truyện cổ tích về anh lính chì giàu nghị lực và cô vũ nữ bé nhỏ, kiều diễm, rồi đến truyện nữ Chúa Tuyết. Lòng tốt kỳ diệu và ngào ngạt hương như cách tôi cảm thấy, của con người, giống như hương thơm của hoa, bay ra từ những trang giấy của cuốn sách mép mạ vàng kia.


Rồi tôi mơ màng ngủ thiếp đi dưới cây thông vì mệt và vì hơi nóng của những cây nến tỏa ra. Và giữa lúc mơ mơ màng màng như thế tôi nhìn thấy Andersen khi ông để rơi bông hồng. Từ đó, bao giờ tôi cũng hình dung ông giống như trong giấc mơ êm ái đó.


Tất nhiên, lúc đó tôi còn chưa biết cả nghĩa đen và nghĩa bóng những truyện cổ tích khác mà chỉ người lớn mới có thể hiểu hết ý nghĩa của nó.”


Trích “Người kể chuyện cổ tích” – PAUSTOVSKY


Mời bạn đón đọc.



Ngay từ những thế kỷ 17, 18, 19 các nhà khoa học Phương Tây đã sưu tầm và công bố nhiều tập sách lớn nhỏ về truyện cổ của thổ dân Châu Úc và Châu Đại Dương. Sang thế kỷ 20 nó lại càng được các nhà nghiên cứu và độc giả trên toàn thế giới chú ý. Tập sách này xin giới đến bạn đọc về một vùng truyện cổ dân gian vừa độc đáo mà cũng rất gần với kho tàng truyện cổ của nhiều dân tộc trên đất nước ta

Ông Già Khốttabít

Tác giả: #L._Lagin Ngày cập nhật: 16-11-2018
  • Tác giả: #L._Lagin
  • Dịch giả: Minh Đăng Khánh
  • Nhà xuất bản: #Nxb_văn_học
  • Năm xuất bản: 01-08-2011
  • Công ty phát hành: #Đông_A_DC
  • Trọng lượng: 330.00 gam
  • Kích cỡ: 13.5 x 20.5 cm
  • Số trang: 436
  • ISBN: 8936037696713 (VI27545)
  • Giá bìa: 72,000 đ


Theo quan niệm của các ông thần trong truyện cổ tích và theo những điều ước mà họ đã thỏa mãn trong truyện ấy thì đó chính là niềm hạnh phúc trọn vẹn nhất của con người, một niềm hạnh phúc mà người ta chỉ có thể mơ ước mà thôi.


Hàng trăm và hàng trăm năm đã trôi qua từ khi những truyện cổ tích đó được kể lần đầu tiên, song những quan niệm về hạnh phúc vẫn còn gắn rất lâu với những cái rương chất đầy vàng và kim cương, với quyền lực đối với người khác. Và cho đến tận nay, ở các nước tư bản chủ nghĩa, nhiều người vẫn đang gắn quan niệm hạnh phúc với những thứ như vậy.


Thế nhưng sẽ ra sao nếu một ông thần như vậy bỗng nhiên rơi vào đất nước chúng ta, nơi có những quan niệm hoàn toàn khác về hạnh phúc và chính nghĩa, nơi quyền lực của bọn giàu có đã bị xóa bỏ vĩnh viễn từ lâu, nơi chỉ có lao động lương thiện mới mang lại cho con người hạnh phúc, sự kính trọng và vinh quang?


Tôi cố hình dung chuyện gì sẽ xảy ra nếu một chú bé Liên Xô bình thường nhất - ở đất nước xã hội chủ nghĩa hạnh phúc của chúng ta có hàng triệu chú bé như thế! - giải thoát được một ông thần khỏi cái bình đã giam cầm ông ta.


Và bỗng nhiên, các bạn thử tưởng tượng xem, tôi biết được rằng chú bé ấy tên là Vônca Côxtưncốp, trước kia ở cùng với chúng tôi tại Ngõ Ba Ao và chính chú bé Vônca Côxtưncốp ấy đã lặn giỏi nhất ở trại hè năm ngoái... Nhưng tốt hơn hết, các bạn hãy để cho tôi kể lại mọi chuyện theo thứ tự.


Mời bạn đón đọc.

  • Tác giả: #Đoàn_Doãn
  • Nhà xuất bản: #NXB_Thanh_Niên
  • Năm xuất bản: 01-02-2009
  • Công ty phát hành: #Thăng_Long
  • Trọng lượng: 260.00 gam
  • Kích cỡ: 14.5x20.5 cm
  • Số trang: 246
  • ISBN: 8935075915244 (VI28021)
  • Giá bìa: 39,500 đ


“Đầu kỷ nguyên chúng ta từ thế kỷ I đến thế kỷ thứ III, Ai Len chia thành năm Vương quốc do một bá chủ thống trị, đại hoàng đế Ardri đóng đô ở thành phố Tara. Trong nước này còn có một thế lực khác mà vua và dân chúng vẫn ca ngợi và sợ hãi: những người Fianns, một toán chiến binh cao ngạo, kiên nghị và hiệp sĩ quí phái dũng cảm, sống trước thời đại những anh hùng như Roland hoặc Le Cid gần sáu trăm năm.

Cuộc đời của họ cuốn theo chiến trận, săn bắn và phiêu lưu. Họ là vũ khí của bá chủ khi cần đánh đuổi kẻ kịch xâm lăng từ miền bắc và trừng phạt sự bất công trong nước hoặc giúp đỡ những người bị đè nén. Xuất sắc nhất trong những người Fianns và Fenians là Fionn Mac Uail và (hay là) Finn MacCool.

Trong dãy rừng xanh sâu thẳm ở Tipơra có hai người sống ẩn náu, nuôi dạy một cậu con trai tóc vàng, hoàn toàn cô độc, xa cách thế giới bên ngoài.

Đây không phải là một đứa bé bình thường. Cậu con trai tóc vàng Đemơ là con của thủ lĩnh những người Fian xứ Ailen, Uen Mac Baixnơ và vợ là người đẹp tóc dài Muyra. Kẻ thù của Uen, thuộc bộ tộc Mócna từ lâu đã tìm cách truất quyền ông đối với người Fian. Họ chưa bao giờ đạt được vì Uen giỏi chinh chiến chưa có người thắng nổi. Mócna cũng chịu. Nhưng ai biết chờ đợi thì mọi điều sẽ tới. Những người con của Mócna thắng Uen trong một cuộc đụng độ nảy lửa, buộc toán quân của bộ lạc Baixnơ rút chạy. Những kẻ bại trận sống ẩn nấp trong các hang động và các xó rừng rậm, lẩn tránh đòn trả thù của bộ tộc Mócna. Gôn Mócna trở thành thủ lĩnh những người Fian. Lúc đó người đẹp Muyra có thể làm gì được? Nàng khóc người chồng tử trận và để bảo vệ cuộc sống con mình, giữ gìn dòng dõi của Uren, trong lòng tan nát nàng uỷ thác con cho hai người trong bộ tộc Baixơ, một là chị của Uen và một là mẹ đỡ đầu của Đemơ. Sau đó nàng trốn sang nước Keri và trở thành vợ của vua xứ này. Lòng hận thù của những người con Mócna không có giới hạn nên Muyra không dám tìm con về triều với mình.

Khi Đemơ lớn lên, anh tập chạy nhảy, bơi lội: mọi trai trẻ muốn thuộc về toán quân Fian phải chạy nhanh như gió và nhẹ nhàng đến những mẩu cành khô dưới chân không gãy, không cuộn tóc nào trên đầu bị rối. Phải giỏi tới độ nhảy qua được một cành cây ngang tầm mắt và bò dưới một cành khác để ngang đầu gối. Phải nhanh nhẹn để có thể vừa chạy vừa vứt bỏ chiếc gai dưới gót chân. Đemơ học làm mọi thứ đó. Hơn thế anh tập bơi như lươn, như rái cá. Anh biết bắt thỏ trên đồng, săn thú trên rừng, câu cá ở sông hồ, thiên nhiên là chỗ ở của anh và anh chưa biết con người. Anh trở nên to khoẻ như cây thông non, cao và dẻo như cây liễu, tinh nhanh như một con chim. Hai người đàn bà có tuổi âu yếm ngắm anh, đôi khi có người thở dài: “ Thật đúng hoàn toàn như bố nó!”

Hai bà kể cho anh nghe về bố anh, con người dũng cảm Uen Mac Baixơ, thủ lĩnh những người Fian, tay kiếm của bá chủ, đã đuổi bọn xâm lăng phía bắc và mở rộng vương quốc Ai Len, bênh vực kẻ yếu, bảo vệ người bị đàn áp, xuất sắc hơn mọi người, là chiến binh dũng cảm và không thương xót nhưng cũng là người hào hiệp được kính mến. Các bà cũng nói về những cạm bẫy ông biết tránh thoát, về lòng can đảm, những cơn tức giận bất chợt và dữ dội của ông như những đợt tấn công của chim cắt hoặc những tàn phá của giông bão. Họ còn nói về cách ông làm tan tác kẻ địch chỉ trong một đợt tấn công và kẻ thù đó nghĩ đến việc trả thù như thế nào. Cuối cùng họ kể khi ông hoàn thành sứ mạng, mọi lực lượng toàn Ai Len liên minh để đánh bại ông ra sao…” ( Trích “Fion” )

Mục lục:

Fion

Inmarinen, người thợ rèn nổi tiếng

Hoàng đế Actuya

Xiephrét

Dũng sĩ Rôlăng

Ilia Muyrômét

Lơ xít

Rôbanh của núi rừng

Ghi dôm ten

Tin, con người láu lỉnh

Hoàng đế Ma Ti A

Muy Giô

Yanosic

Máctanh Krơpan

Rinanđô Rinandini

Mời bạn đón đọc.

Truyện Dân Gian Việt Nam Hay Nhất

Tác giả: #Nhiều_Tác_Giả Ngày cập nhật: 16-11-2018

Truyện Dân Gian Việt Nam Hay Nhất tập hợp những câu chuyện dân gian được lưu truyền từ rất lâu của nước ta, như truyện Tích Chu, Sự Tích Hồ Gươm, Sự Tích Hồ Ba Bể... Mỗi câu chuyện đều mang màu sắc truyền thống của dân tộc ta, cũng như chứa đựng rất nhiều bài học làm người trong đó.

Quyển sách này được xuất bản với hy vọng có thể lan truyền những giá trị nhân văn đẹp đẽ của dân tộc đến với các bạn nhỏ cũng như đến những người trưởng thành yêu quý những câu chuyện dân gian của nước ta. Hy vọng những ai cầm trên tay quyển sách này có thời gian để đọc và ngẫm những bài học quý giá ông bà ta đã để lại.

Truyện Cổ Tích Hay Nhất Thế Giới

Tác giả: #Hoàng_Anh Ngày cập nhật: 16-11-2018


Truyện cổ tích hay nhất thế giới là tập hợp các câu truyện được tác giả Hoàng Anh tuyển chọn từ nhiều nước khác nhau, nhằm tạo nên sự phong phú, đa dạng trong thế giới cổ tích của trẻ em Việt Nam.

Mời các em đón đọc.


Truyện Cổ Bồ Đào Nha

Ngày cập nhật: 16-11-2018
  • Dịch giả: Trường Tân
  • Nhà xuất bản: #NXB_Kim_Đồng
  • Năm xuất bản: 01-01-2009
  • Công ty phát hành: #NXB_Kim_Đồng
  • Trọng lượng: 240.00 gam
  • Kích cỡ: 12.5x20.5 cm
  • Số trang: 272

Có bao nhiêu truyện cổ tích thì có bấy nhiêu giấc mơ đẹp của con người về chân, thiện, mỹ, những giấc mơ thì nhiều như lá trên rừng. Đố ai quét sạnh lá rừng. Tác giả đang làm một công việc tương tự như việc quét lá rừng. Nhưng dù sao, tin rằng, vào một ngày đẹp giời độc giả Việt Nam sẽ biết hết những cổ tích tuyệt vời, những giấc mơ tuyệt vời của nhân loại.

Mục lục:

Giấc mơ của nàng công chúa

Người chết

Ông vua ngạo mạn

Hoàng tử bồ câu

Người vợ ương ngạnh

Quả trứng vàng

Thần chết

Búp bê gỗ

Cái gì cũng “không”

Maria Manva

Người đàn bà tò mò

Bông hoa trắng

Quan thị vệ cùa nhà vua

…….

Mời bạn đón đọc.

Nghìn Lẻ Một Ngày (Truyện Cổ Ba Tư)

Tác giả: #Phan_Quang Ngày cập nhật: 16-11-2018


Bộ truyện A Rập "Nghìn Lẻ Một Đêm" và bộ truyện Ba Tư "Nghìn Lẻ Một Ngày" có thể coi như hai anh em sinh đôi. Không chỉ bởi tên sách và thời gian ra đời của chúng: Mười tập "Nghìn Lẻ Một Đêm" do nhà Đông phương học Antoine Galland chuyển từ tiếng A Rập sang tiếng Pháp ra mắt bạn đọc từ năm 1704 đến năm 1711 tại Paris - sau khi ông mất, còn ra thêm hai tập nữa. Năm tập của "Nghìn Lẻ Một Ngày" do một nhà Đông phương lỗi lạc khác là Francois Pétis De La Croix thực hiện từ nguyên bản tiếng Ba Tư, được xuất bản cũng tại Paris từ năm 1910 đến năm 1912.
Cấu trúc hai bộ truyện giống nhau: Có một truyện mở đầu làm khung cảnh để từ đấy nhìn ra một khoảng trời lung linh muôn vàn vì sao cổ tích, ở đó người trần thế và thần linh chung sống với nhau, thực hư trộn lẫn, trí tưởng tượng bay bổng lên thiên đàng, xuống địa ngục rồi trở về trái đất, bên cạnh nhiều chi tiết huyễn hoặc là cuộc sống thực tại được miêu tả bằng những nét bút tả chân...
Thành công của bộ "Nghìn Lẻ Một Ngày", ít nhất trong hơn một trăm năm đầu, không mấy kém. Từ tiếng Pháp bộ truyện được dịch ra nhiều thứ tiếng như Đức, Anh, Hà Lan, Đan Mạch, Ý, Tây Ban Nha, Hy Lạp, Thổ Nhĩ Kỳ và... Ba Tư.
"Nghìn Lẻ Một Ngày là một công trình hoàn hảo nhất của nghệ thuật kể chuyện theo phong cách thế kỷ XVIII... Độc giả nào chưa đọc bộ sách ấy, chưa thể nói mình đã thông hiểu mọi tuyệt tác của nền văn học Pháp".

Thần Thoại Hy Lạp (Bìa Cứng)

Ngày cập nhật: 16-11-2018
  • Nhà xuất bản: #Nxb_văn_học
  • Công ty phát hành: #Đông_A_DC
  • Trọng lượng: 1350.00 gam
  • Kích cỡ: 16 x 24 cm
  • Số trang: 900
  • ISBN: 8936037698526 (VI28906)
  • Giá bìa: 205,000 đ

Thần Thoại Hy Lạp


Thần thoại Hy Lạp, một di sản văn hóa của nhân dân Hy Lạp, từ lâu đã trở thành một giá trị phổ biến vô cùng quý báu của gia tài văn hóa nhân loại. Hiếm có thần thoại của dân tộc nào trên thế giới lại luôn luôn được tái sinh như thần thoại Hy Lạp, lại luôn luôn có mặt trong đời sống hằng ngày như thần thoại Hy Lạp.


Những nhân vật, điển tích trong đây liên tục được tái sinh, hiện diện, truyền nguồn cảm hứng tới khắp mọi nơi từ triết học, hội họa, điện ảnh cho đến kiến trúc, văn học, thi ca. Cho dù hôm nay, thời đại của niềm tin và tư duy thần thoại đã lùi vào quá khứ, cung điện Olympie của các vị thần hẳn đã dời đến một hành tinh khác xa xăm, thì những cái tên như Zeus, Éros, Heracles...hay Achille vẫn truyền cho loài người những âm hưởng thánh thần để chinh phục ngày mai.


Cuốn sách trọn bộ "Thần thoại Hy Lạp" này là một kho tàng văn hóa Hy Lạp thu nhỏ mang đến cho bạn những giá trị tinh thần quý báu, rất đáng lưu giữ và trân trọng. Đó là miền đất văn hóa của tâm linh, của khát vọng, của ước mơ hoài bão chân chính, nơi sức mạnh mang ý nghĩa nhân bản sẽ chiến thắng bạo tàn, nơi cái đẹp được tôn vinh và khẳng định.


Nói như người biên soạn Nguyễn Văn Khỏa trong lời giới thiệu sách: "...Dường như Thần thoại Hy Lạp vẫn đang hàng ngày hàng giờ, nhắn nhủ loài người chúng ta: "Hãy sống nhân ái và cao thượng hơn nữa! Hãy sống tốt đẹp hơn nữa, yêu công lý và trọng danh dự hơn nữa! Hãy lập chiến công vì dân vì nước nhiều hơn nữa! Hãy sống trung thực dũng cảm và hiểu biết hơn nữa!". Bởi vì thần thoại là nhân loại của tuổi thơ hồn nhiên và trong sáng, ngây thơ vụng dại song tràn đầy tin yêu; hiểu biết chưa nhiều, giản đơn song thông minh một cách ngộ nghĩnh và tràn đầy ước mơ đẹp đẽ, tràn đầy khát vọng táo bạo."


Chính những điều đó đã làm nên sức sống kỳ diệu, vượt mọi không gian, thời gian để Thần thoại Hy Lạp luôn trường tồn cùng nhân loại.


Mời bạn đón đọc.

Truyện Cổ Ấn Độ

Tác giả: #Sômađêva Ngày cập nhật: 16-11-2018
  • Tác giả: #Sômađêva
  • Nhà xuất bản: #NXB_Thanh_Niên
  • Năm xuất bản: 01-07-2010
  • Công ty phát hành: #Thành_Nghĩa
  • Trọng lượng: 242.00 gam
  • Kích cỡ: 13 x 19 cm
  • Số trang: 286
  • ISBN: 2000412025347 (VI29379)
  • Giá bìa: 60,000 đ


Truyện Cổ Ấn Độ


Cuốn sách "Truyện cổ Ấn Độ" này sẽ giúp cho bạn đọc tiếp cận với tác phẩm của Sômađêva, với một mảng kho truyện cổ cực kỳ phong phú và độc đáo của Ấn Độ.


Mục lục:


Lời giới thiệu



Sriđatta và Mrigankavati


Truyện về nàng Đevasmita


Truyện về Vidushaka


Câu chuyện về Phalabhuti


Jimutavahana


Nischayadatta


Vikramaditya và cô gái giang hồ


Truyện về Sringabhuja và con gái của quỷ Rakshasa


Vua Parityagasena, người vợ độc ác và hai người con trai


Truyện về vua Mahasena và quan thường Gunasarman


Nala và Đamyanti


Kamalakara và Hamsavali


Sridarnana


Sunđarasena và Manđaravati


Muktaphalaketu và Pađmavati


Hai người Bàlamôn Kesata và Kandapa



Mời bạn đón đọc.